今日からベトナム語

ベトナム語それは今日からベトナム語

今日からベトナム語~ bạn đã đỡ mệt chưa?~

今日からベトナム語です

 

今回は【疲れとれた?】ベトナム語を紹介します。

これから夏本番のベトナム。暑さで疲労が溜まっていく方も多くなるのではないかと思います。その時に体調をうかがう言葉をかけたいけどなんて言っていいかわかりませんよね、そこで今回はそう言ったときに使える"bạn đã đỡ mệt chưa?"を覚えしょう!

 

伊藤「Bạn Mitsuhashi,đêm qua có ngủ được không?bạn đã (thấy)

đỡ mệt chưa?」
 三橋、昨日ちゃんと寝られたか?疲れは取れたか?

 

三橋「a,anh đã đỡ mệt hơn và thấy khỏe ra rồi.có lẽ hôm nay anh có đi học được rồi.」
 ああ、疲れもとれたし、楽になったよ。たぶん今日から学校いけるよ。

 

理子「ồ,chưa!!! chờ một vài ngày nữa,anh mới đi học được.」

 だめよ、もうちょっと様子見てから学校行こうよ。

 

 

có lẽ たぶん

chờ 待つ

 

Bạn có khỏe khôngからの卒業の時です

暑さでやられた友人にさっそく使ってみましょう!

 

はい、以上です。